Torque
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Можеш да превземиш нешто
со овие валкани прозори?

:03:05
5 долари.
:03:07
Нека бидат 10.
:03:13
Фала!
:03:27
Не ти требаше многу да најдеш невоља.
:03:29
Слезете. Имам двајца
специјални за денес.

:03:33
Специјални, а?
:03:37
Може да ми го објасниш тоа?
Бидејќи има само еден излез.

:03:41
Што има човече? Како си момче?
:03:44
Мило ми е што те гледам, човече.
:03:48
Треј! Далтон!
:03:49
Доцните, како и по обичај.
:03:53
Поминаа 6 месеци, а добивме збор!
:03:56
А сега нас не гонат. -Од
кога стана толку осетлив?

:03:59
Морам таков да бидам.
-Мора многу да се брзаш.

:04:03
Хенри Џејмс и момчињата
ќе бидат среќни да те видат

:04:06
исто колку што нас ни е мило.
-Мислев дека сте во бекство.

:04:08
Зошто се враќате сега?
-Морам да ги испоравам

:04:10
работите.
:04:13
Не можам да опрестанам
да мислам на тоа.

:04:15
А јас мислев дека е се заради нас.
:04:18
Види, ова е мојата каша а не вашата.
:04:21
Не мора да го правите ова набрзина.
:04:23
Не можиме да ти дозволиме
само ти да се забавуваш.

:04:25
А и потребни ќе ти бидеме.
:04:30
Секако дека ми сте.
:04:32
Се научи да го возиш тоа нешто?
:04:34
Погоди што Твисти ќе дознае!
:04:38
Момче, што правиш по ѓаволите?
:04:41
Не сакам да го пропуштам
тој изглед на вашето лице

:04:43
кога ќе ве претекнам.

prev.
next.