Torque
prev.
play.
mark.
next.

1:14:03
Дали си во ред?
1:14:07
Не требаше Хенри да го оставиш да...
1:14:09
Твојот пријател само
1:14:11
што ми кажа.
1:14:12
Дали можиме ова да
го направиме подоцна?

1:14:16
Колку било жешко овде.
1:14:20
Па изгледа дека сме квит, а?
1:14:26
Жал ми за брат ти. -Да...
1:14:29
Знаеш дека сега морам
да си одам одовде.

1:14:32
Ние со Џони сме точно во првата база.
1:14:34
Еј...
1:14:37
Што? -Фала.
1:14:39
Не се поти, човече.
1:14:41
Само направи ми уште една услуга.
1:14:42
Што е тоа?
1:14:43
Држи си го газот понастрана од Ингл Вуд.
1:14:59
Продавницата беше единственото
нешто на светот што беше

1:15:02
навистина мое.
1:15:04
Имаш ти претстава колку ми
требаше да штедам за тоа?

1:15:07
Жал ми е, Шејн.
1:15:10
Сега си чист, па претпоставувам
дека го доби тоа што го сакаше.

1:15:23
Се гледаш во единствената
причина за која се вратив.

1:15:27
Посакувам да имам повеќе такви денови.
1:15:31
Знаеш ли што можеш да
направиш за мене, Форд?

1:15:38
Однеси ме во Мексико.
1:15:48
Каде се упатуваме?
1:15:50
На југ.
1:15:53
Морам јас нешто да подигнам.
1:15:58
Ајде да се повозиме.

prev.
next.