Troy
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Da, dar când
n-ai ce sa folosesti...

:21:02
n-o sa-mi urmezi ordinele.
:21:22
Reputatia ospitalitatii tale
devine repede o legenda.

:21:31
Patracus, varul meu.
:21:34
Odiseu, regele Ithacãi!
:21:36
I-am cunoscut bine
pe parintii tai.

:21:39
Îmi lipsesc.
:21:42
Acum îl ai pe ãsta
sa aiba grija de tine, nu?

:21:45
Sa înveti de la
însusi Achile...

:21:48
Regii ar omorî pentru
aceasta onoare.

:21:51
Ai venit aici
în numele lui Agamemnon?

:21:54
Trebuie sa vorbim.
:21:59
Nu voi lupta pentru el.
:22:01
Nu-ti cer sa lupti pentru el.
:22:05
Îti cer sa lupti pentru greci.
:22:08
De ce? S-au saturat grecii
sa mai lupte între ei?

:22:10
Pentru moment.
:22:11
Troienii nu m-au suparat.
:22:13
Ei au insultat Grecia.
:22:15
Au insultat un singur grec.
Un tip care nu si-a supravegheat sotia.

:22:18
De ce ar fi treaba mea?
:22:20
Treaba ta e razboiul, prietene.
:22:21
Chiar asa?
:22:23
- Omul n-are onoare!
- Achile lupta pentru onoare!

:22:26
Lasa-l pa Agamemnon
sa lupte pentru putere...

:22:28
si lasa-i pe zei sa aleaga
omul pe care sa-l glorifice.

:22:31
Pentru greci!
:22:32
Uita de Agamemnon!
Lupta pentru mine!

:22:35
Sotia mea s-ar simti
mult mai bine stiind

:22:37
ca esti alaturi de mine.
E m-as simti mai bine.

:22:42
Trimitem ce-a mai mare flota
care a plutit pe mari.

:22:46
1000 de nave!
:22:47
Hector e un razboinic
atât de bun pe cât se spune?

:22:49
Cel mai bun dintre toti troienii.
:22:52
Unii spun ca e mai bun
si decât toti grecii.

:22:56
Chiar daca varul tau nu vine,
:22:58
vino tu, Patracus...
Ne-ar folosi un brat puternic ca al tau.


prev.
next.