Untergang, Der
prev.
play.
mark.
next.

1:12:08
Lojalnost i hrabrost
jos postoje na ovom svetu.

1:12:13
Riter fon Greim
i Gdja Reitsch,kako dobro...

1:12:19
...što ste oboje stigli
manje vise citavi.

1:12:24
Sedite.
1:12:26
Bili smo pod jakom vatrom,ali
smo stigli u Gatov.

1:12:30
Odavde nismo
mogli nastaviti.

1:12:33
Leteli smo za Fiesel Storc,
preko ruskih linija...

1:12:38
...i sleteli na istocno-zapadnu
osu,ne daleko odavde.

1:12:41
Pre sletanja,Sovjeti
su jurisali na nas.

1:12:45
Generale fon Greim, postavljam
vas za vrhovnog komandanta Luftvafe-a.

1:12:51
Unapredjujem vas u
General-FeldMarsala.

1:12:54
Velika odgovornost je na
vasim ledjima.

1:12:57
Morate da izgradite Luftvafe
iz mrvica.

1:13:01
Mnogo gresaka je nacinjeno.
Budite nijemilosrdni.

1:13:05
Zivot ne prasta slabost.
1:13:10
Ova tzv. humanost
je religiozna bljuvotina.

1:13:17
Saucesce je veciti greh.
Osecati saucesce prema slabima....

1:13:22
...je izdaja prirodnih zakona.
1:13:25
Jaki mogu trijumfovati samo
ako se slabi uniste.

1:13:30
Kako sam lojalan ovom zakonu,
nikad nisam osecao saucesce.

1:13:38
Uvek sam bio nijemilosrdan
kada se suocavam sa unutrasnjom...

1:13:43
...opozicijom drugih rasa.
I to je jedini nacin.

1:13:49
Majmuni, na primer...
1:13:52
...ubijaju sve neobicne.
1:13:57
I što vazi za majmune,
treba da vazi i za ljude.


prev.
next.