Untergang, Der
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Statul nazist and SS-ul meu sunt necesare
pentru a mentine ordinea.

:13:06
O ora cu Eisenhower
si va gandi la fel.

:13:09
Primul contact a fost facut.
-Ai grija, asta e inalta tradare.

:13:13
Fegelein, am alte griji.
:13:16
Ar trebui sa-i dau lui Eisenhower salutul nazist
sau sa-i strang mana?

:13:27
Uite-te la asta.
:13:32
Cei mai buni musafiri
intotdeauna intarzie.

:13:34
Plecati deja,domnilor?
Vroiam sa vorbesc cu voi.

:13:39
Tactica pamntului pirjolit...
-Trebuie sa plec acum.

:13:44
Vino sa ma vezi intr-o zi
in Hohenlychen.

:13:49
Ma duc in nord sa ajut
la batalia pentru Berlin acolo.

:14:04
Stii, Speer... E un avantaj
la aceste bombe

:14:09
e mai usor sa curatam molozul
decat sa demolam totul noi.

:14:15
Cand razboiul se va termina,
reconstructia va fi rapida.

:14:20
Ne-am petrecut mii de ore
impreuna cu aceste replici.

:14:27
Esti un adevarat geniu, Speer.
:14:32
Da , sigur. Numai tu si eu stim
ca Al Treilea Reich ar fi de neimaginat...

:14:38
...doar cu fabrici si depozite.
Zgarie-nori si hoteluri.

:14:43
Acest Al Treilea Reich va fi o comoara
plina de cultura si arta...

:14:48
...ce va supravietui mii de ani.
:14:51
Vedem, inaintea noastra, vechile orase,
Acropole...

:14:56
Vedem orasele medievale...
catedralele...

:14:58
...si stim ca oamenii
au nevoie de asta.


prev.
next.