Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:23:00
Ne.
:23:02
Neka Pitt dobije sve.
:23:05
On je uobražena budala.
:23:09
Saèuvaèe ovo mjesto.
:23:28
A èasovi klavira?
Ne zapostavljaš ih?

:23:32
Ne, gospoðo Crawley.
- Drago mi je.

:23:35
Moraš mi svirati.
:23:37
Roz, koji je tvoj omiljeni
predmet? - Francuski.

:23:40
Ipak je radila kao guvernanta.
:23:43
To joj moraš priznati.
- Slažem se.

:23:50
Da li bi htio da pogledaš moj
rad na temu emancipacije?

:23:53
Bože, pomozi mi.
:23:55
Gospoðo Crawley...
:23:58
da li ste rekli gospoði Crawley da
vam je majka bila Mor Lorensije?

:24:02
Nikad to nisam rekla.
Bavila se istim poslom, ali...

:24:05
to je sve. Mora da me
je pogrešno razumjela.

:24:08
Moja majka je pjevala u operi.
:24:15
Što æemo poslije ruèka?
:24:17
Pa, u žalosti smo.
:24:19
Da.
:24:21
U pravu si, ali ne mislim
da smrt mog oca...

:24:24
treba da prekine
socijalne kontakte.

:24:28
Ja bih voljela da nešto odsviram
sa vašim malim sinom.

:24:32
Malom Pittu nije dobro.
:24:38
Možda mu treba neki lijek.
:24:41
Prije ruèka. - Sjeæam se kako je
vaš lijek pomogao gospoði Crawley.

:24:49
Svi smo dio porodice, pa mi
dozvolite biti iskren.

:24:53
Nadam se da ponašanje
tetke Matilde...


prev.
next.