Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
Am fãcut o gresealã mare. Îmi pare rãu!
:49:03
nu sti cãlãtoria pe care am fãcut-o.
:49:06
Ar trebui. Am cãlãtorit cu tine.
:49:09
Nu de la început.
:49:13
Te rog Rawdown. În felul meu eu te iubesc.
:49:17
Atunci asta e nenorocirea
ta. La revedere, Rebecca.

:49:48
Uramtã de moartea prematurã a excelentei
sale Guvernatorul insulei Coventry,

:49:51
am auzit cã postul va fi oferit
distinsului veteran de la Waterloo,

:49:56
colonelul Rawdown Crawley, asta e excelent!
:50:01
Excelent, mã îndoiesc!
:50:04
Locul ãsta e un cimitir.
:50:05
Paote dispretui pe cel care l-a trimis acolo.
:50:08
Oricare ar fi motivul,
:50:10
asta e o sansã si tu trebuie sã o accepti
:50:18
Bun bãiat. Pregãtit acum.
:50:25
Viata mea nu a însemnat prea mult.
:50:28
tot ce am atins am distrus.
:50:31
În afarã de acest bãiat.
:50:36
Vei avea grijã de el pentru mine?
:50:40
Rawdown promit cã îl voi iubi ca pe fiul meu.
:50:43
Asa voi face.
:50:45
Domnul sã te binecuvânteze.
:50:55
Frate.

prev.
next.