Walking Tall
prev.
play.
mark.
next.

:15:04
Никој нема проблеми
да го најде ова место.

:15:06
Ненадејно внимание на естетика,
наоѓам дека е најимпресивно.

:15:10
Се вклопува во планините толку убаво.
:15:13
Здраво!
:15:20
Гледаш? Не е лошо, а?
:15:30
Нели е прекрасно? Се
што им е потребно на

:15:32
страсните коцкари. Тука се машините,
:15:35
му кажува на касиерот да те
исплати, а кога ќе слушниш

:15:40
не мора да се грижиш за тие
мали нешта како одгледување на

:15:42
деца, ќирија, сето е ова
математичка вероватност.

:15:50
Вон, газдата ве поканува
во чекалната за МВЛ.

:15:54
Г-н Хамилтон.
:16:01
Еј, дрим тимот! Сите одите заедно?
:16:05
Убав квиз. -Да, па...
:16:07
Слушни, вечерва, пијачките
ќе бидат од куќата.

:16:10
Ако ви треба кредит на
заем, кажи само колку.

:16:12
А ако ти е потребно женско друштво
:16:13
средено. Во ред?
:16:18
Убаво да се забавуваш. -Еј, каде одиш?
:16:19
Не грижи се за мене, сеуште
имам некои работи да ги средам.

:16:22
Уживај!
:16:24
Само запомни, ништо овде не е бесплатно.
:16:29
Биди културен. -Ајде... ова место
е преполно со лажни цициња и

:16:33
газловци, ако ме прашуваш
мене. Само вода за мене.

:16:37
Ајде да се опиеме, имаме пари
да добиеме и девојки кои чекаат

:16:39
на нас, ние сме МВЛ.
-Крис, добре дојде дома.

:16:41
На здравје!
:16:43
Ајде да започниме.
:16:52
Немој да кажуваш дека не
сме направиле ништо за тебе.

:16:55
Не грижи се другар, сите
се уплашени првиот пат.

:16:58
Ајде, влегувај внатре,
Крис! Само седни и уживај.


prev.
next.