White Chicks
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
أحياناً من الصعب فهم ما تقوله
1:02:10
(إنها (مي لينج
1:02:13
ماذا تفعلين هنا؟ لقد تأخّر الوقت
1:02:16
هيّا يجب أن تذهبي إلى البيت
واحصلي على بعض الراحة

1:02:18
لا تستطيعين البقاء. هناك قوانين
ضدّ هذا النوع من العمل

1:02:22
سيعتقدون أنّني أحمّلك العمل الشّاق
1:02:24
تلك الفتاة لا تعرف متى تذهب إلى البيت
1:02:28
أنا أخبرك أنّها ستبقى هنا
وستنظّف للأبد

1:02:36
هذا لطيف جدّاً
1:02:39
نعم، هذا مخدّر
1:02:42
بيت المخدّر الصيفي الذي اشتريته
1:02:47
من هذا؟
1:02:50
الرجل الأصلع الأسمر الكبير بالفراء؟
1:02:56
ذلك مدرّبي
1:02:58
تضع صورة مدرّبك على حائطك؟
1:03:00
نعم، حسناً، للإلهام
. . .أريد أن أبدو مثله ليوم واحد و

1:03:04
آتي في كلّ صباح
وأنظر إلى. . . . هل شاهدتِ تايتنك من قبل؟

1:03:07
لا لم أشاهده -
وأنا أيضاً, أتريدين أن تشربين شيئاً؟ -

1:03:12
نعم، بالتأكيد. كوب من النبيذ سيكون لطيفاً -
النبيذ -

1:03:16
....حسناً سأحضر لكِ كوباً من النبيذ و
1:03:20
ذلك سيكون في المطبخ، أليس كذلك؟
1:03:22
(لا أعرف هذا منزلك (لاتريل
1:03:25
(من؟ أنا (لاتريل
1:03:28
ذلك صحيح أنا (لاتريل) ذلك صحيح
1:03:31
سأذهب لأحضر لكِ
قنّينة نبيذ في منزلي

1:03:35
إنّه منزلي وأنا أعيش فيه
1:03:59
اللّعنة يا سيّدتي

prev.
next.