Wimbledon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:01
Нуждаете ли се от нещо? Аха, аз...
:09:03
Аз съжалявам. Дадоха
ми ключ за стая 1221.

:09:07
Това е стая 1221... моята 1221.
:09:12
O, вярно. Твоята 1221.
Добре, това изяснява нещата.

:09:16
- Какво изяснява нещата? - Виждате
ли, бях си запазил по-скромна стая.

:09:20
Сега ще слезна до рецепцията и...
:09:23
ще им благодаря за тази ужасна грешка.
:09:25
Чао тогава.
:09:28
Да, чао. И ако мога да ви
пожелая добро тяло... късмет!

:09:31
По дяволите. Исках да кажа...
:09:34
По дяволите.
:09:41
O. Прекрасна кухня.
:09:44
Оттук.
:09:56
Виждаш ли сега? Това е много по-уютно.
:09:59
Мда. Питат ме много за личния ми живот.
:10:02
- И обикновено не отговарям.
- Това е така, защото е наречен Личен Живот.

:10:05
Да. Искам да кажа, просто искам да се
съсредоточа върху играта си, нали разбирате?

:10:08
За нещастие... трябва да се
съглася с баща си по този въпрос...

:10:11
всичко друго просто ми пречи.
:10:14
Но, Лизи, ти имаше проблеми
със съдиите тази година.

:10:16
Някои от играчите мислят, че това
е твоя начин да обърнеш даден мач.

:10:19
Не е така. Знаете ли,
:10:22
Може би се престаравам малко понякога,
:10:24
но, знаете ли, може би това е така защото
трябва да играя на върха на силите си.

:10:28
И затова дойдох в Лондон...
да спечеля Уимбълдън.

:10:31
Ще те следим. Успех.
:10:33
Ще ги смажеш тази година, а
Питър? Това е идеята, Дани.

:10:36
Имам добър усет. Благодаря, Дани.
:10:38
Ще ги смажеш тази година, а,
Иван? Ще дам всичко от себе си.

:10:41
Имам добър усет.
:10:48
- До по-късно. - Хей,
Дитър. Искаш ли да обядваме?

:10:52
За жалост не. Има шанс да ми
провърви довечера. O, наистина?

:10:55
Любопитна ирландка. Баща й притежава
по-голямата част от Дълблин.

:10:58
Чудесно. Тя има ли си сестра?

Преглед.
следващата.