Win a Date with Tad Hamilton!
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
O Bože, da li je on to stvarno rekao?
:53:04
Mi smo samo dva prijatelja koja su otišla
u bioskop...-I to se razvilo...

:53:07
u pravu dramu. -On se borio protiv
toga. Nije nièim hteo da ugrozi...

:53:11
naše prijateljstvo.
:53:17
Ne mogu da verujem da je stvarno
upotrebio tu reèenicu.

:53:21
I ne mogu da verujem da si ti to progutala.
:53:23
To nije samo reèenica. -OK. Momci
ko od vas koristi...

:53:27
reèenicu ''ne želim da pokvarim naše
prijateljstvo''? Podignite ruke.

:53:35
Zar i vi? -Da. Pre nego sam
postao pop.

:53:40
Rozi, kakav je na dodir? Da li je
topao i èvrst kao...

:53:47
ket, ni malo mi ne pomažeš.
-Nisam ni nameravala. -Hvala.

:53:50
Rozi, saslušaj me...
:53:56
poentu: Ted Hamilton...
:53:58
je glumac.
:54:01
OK?
:54:04
Kako znaš da ne glumi i kada
je sa tobom?

:54:09
On ne glumi.
:54:12
Ne. On glumi. Igra svoju ulogu.
:54:14
Ulogu lošeg holivudskog deèka, koji
pokušava da nadje vrlinu.

:54:19
OK? Nakon što...
:54:24
par puta budeš bila sa njim...
:54:29
on æe otiæi odavde.
:54:33
I nikada ga više neæeš videti.
:54:38
Pogodi šta? Dobio sam kuæu!
:54:41
Kupio sam kuæu! Možete li da poverujete!
:54:44
Možete li da poverujete?
:54:45
To je u stvari farma sa silosom
za pšenicu.

:54:49
Stvarno? Kupio si kuæu?
:54:52
Baš lepo. -Novi koreni za mene.
:54:57
Šta misliš o tome? -Mislim da je to
dobro. -Dodji da je vidiš.

:54:59
Možda bi mogla da dodješ posle posla?

prev.
next.