Alone in the Dark
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
- men jeg forsøger bare
at beskytte ham.

:05:05
Se der findes en verden omkring
en man har øvet sig i ikke at se.

:05:08
Kald det paranormalt,
overnaturligt, okkult, lige meget hvad...

:05:12
Men inden i os alle er der en
ukontrollabel angst for mørket.

:05:16
Man fortæller børnene at det er
irrationelt, men det er det ikke.

:05:20
Frygt beskytter dig mod
de ting du ikke tror på.

:05:24
Jeg fandt ud af sandheden
for mange år siden.

:05:27
Bare fordi der er
noget man ikke kan se -

:05:29
- betyder det ikke at
det ikke kan slå dig ihjel.

:05:35
Da jeg var 10 år, mistede jeg
hukommelsen, borte, slettet...

:05:39
Jeg ved et eller andet slemt
skete dengang på børnehjemmet.

:05:42
Jeg har ledt efter
svar lige siden.

:05:45
Du behøver ikke tro mig.
Mit navn er Edward Carnby -

:05:48
- Og jeg er her for at beskytte
dig mod de ting du ikke tror på.

:05:59
Rejser uden bagage?
:06:01
Tro mig, jeg har slæbt på
nok bagage for os begge to.

:06:05
Det var sjovt mand,
hvad arbejder du med?

:06:08
Det vil du ikke vide.
:06:10
Selvfølgelig vil jeg det.
Det er det bedste ved jobbet.

:06:12
At få noget at vide
om folks liv.

:06:16
Jeg forsker i det overnaturlige..
:06:19
Er du helt seriøs?
:06:22
Virkelig! Hvad indebær
det helt præcist

:06:25
Lad mig sige det på
denne måde...

:06:27
Jeg jagter og opsporer det
underlige og unormale.

:06:31
Nu vi taler om det
underlige og unormale...

:06:34
Den Taxa har fulgt os
siden vi forlod lufthavnen.

:06:36
Er du sikker?
Jeg er sikker.

:06:39
Vil du have jeg skal
køre fra dem?

:06:41
Det ville jeg ikke
have noget imod..

:06:44
Så gør vi det.

prev.
next.