Alone in the Dark
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:20:06
Waar kijken we naar, Cachiski.
:20:08
De elektromagnetische golven
zijn boven de grenzen, commandant.

:20:09
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
:20:11
Wij kalibreren alle
sensoren nu, mijnheer.

:20:17
Dit is geen storing, mijnheer.
:20:18
Deze zuivere waarnemingen.
:20:20
Jezus.
:20:30
Hallo?
- Was er vandaag een zending voor mij?

:20:33
Het is een fascinerend
stuk, Dr. Hudgens.

:20:35
Ik ben begonnen met het vertalen
van de pictogrammen en...

:20:37
Wie heeft u opdracht
gegeven om dat te doen?

:20:38
Dat krat mocht niet open.
:20:40
Ja, maar ik wou het alleen
maar catalogiseren voor u.

:20:42
U mag mijn instructies
niet negeren, Cedrac.

:20:43
Laat het tablet rusten.
:20:45
Ik catalogiseer het
zelf als ik terug ben.

:20:47
Maar, Dr. Hudgens...
:21:24
Ja.
- Edward, God zij dank.

:21:27
Hey Linda, wat is het probleem?
:21:29
Hij gaat over John. Ik ontwaakte en...
:21:32
hij was verdwenen.
:21:33
Al zijn kleren zijn hier,
:21:34
zijn auto is in de garage.
:21:36
Het is alsof hij...
:21:37
in het holst van de
nacht opstond en vertrok.

:21:40
Ik kom meteen.
:21:48
Volgens de Abkani legende,
:21:49
toen ze de poort hadden geopend,
:21:50
tussen onze wereld en de duisternis,
:21:52
overleefden enkelen door samen te werken
met de schepselen van de andere kant.

:21:56
Ze verkregen bovennatuurlijke krachten,
:21:58
maar verloren hun menselijkheid.

vorige.
volgende.