:57:02
Hey, Nick, bu adam çok
kasýtlýydý.
:57:04
Ondan istediðini nasýl
aldýn?
:57:07
Oh, bu çok basitti. Sadece
ona baktým.
:57:09
Her zaman iþe yarar.
:57:11
Camýn arkasýndan bile iþe
yarar mý? Oh, evet.
:57:14
Bu bakýþý çocukken
geliþtirdim
:57:17
Bunda da þöhret yaptým.
:57:19
Süpriz, süpriz.
:57:21
Herkesin benim üstüme
gelmesini istemezdim,
böylece onlara bakýþ. . .
:57:24
. . . atarým bu da onlara,
"geri çekilin.
:57:26
Bu kötü anne" "Çeneni
kapat. " manasýna gelirdi.
:57:29
Bende böyle bir þey
yapabilmeyi dilerdim.
:57:31
Okulda canýný sýkan
birileri mi var
:57:33
Atýmýn hýzlandýrýlmýþ
programý mý? Ne
düþünüyorsun?
:57:40
Bunu dene. Bu güvenli.
:57:45
Hayýr, hayýr, dudaðýný
kontrol et, dudaðýný
kontrol et.
:57:51
Adamým, öðle yemeði paramý
alma.
:57:55
Hadi gidelim, katil. Hadi.
:58:09
Hey, hey, nereye
gidiyorsunuz?
:58:14
Afedersin, eczacýya
bakýyorum.
:58:17
Delwyn? Elbette.
:58:18
O. . .
:58:20
O tam orada. Bu yeterli.
:58:23
Aldým. Bunu bana ver.
:58:25
Þimdi palyoçonun çevresinde
dur.
:58:27
Yo. Benim ayakkabýmý ver.
:58:29
Yo. Afedersiniz, eczacý
sizmisiniz?
:58:32
Þimdilik deðil. Niçin?
:58:33
Peki, bak, benimle bir
çocuk var, adamým. Onun
gerçekten kötü astýmý var.
:58:38
Biraz buhar dene.
Genellikle yardýmý olur.
:58:41
Hey, hey. Çarpmayý býrak.
:58:43
Buhar mý? Bu yeterli.
:58:45
Bak, bak, tek istediðim þey
dolum, tamam mý? ve senin
yardým edebileceðini
:58:49
biliyorum.
:58:50
Sana kibarca soruyorum.
:58:53
Bayým, Ben 38 yýllýk
evliyim. Beni
korkutamazsýn.
:58:57
Hadi, adamým, sen
eczacýsýn. Yeminin veya
baþka bir þey vardýr.