Beauty Shop
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Te descurci
fetiþo, nu?

1:12:03
Nu?
1:12:05
Nu e uºor. Cu atâtea pe cap
ºi plata amenzilor

1:12:09
ºi Comitetul Statului care vine
când nu trebuie.

1:12:10
Crede-mã, ºtiu cum e
ca ºi la mine tot aºa e.

1:12:14
ªi ce vrei sã spui?
1:12:15
Doar am venit
sã spun asta.

1:12:18
Dacã ai vreodatã nevoie de ceva
bazeazã-te pe mine.

1:12:22
Când it va fi greu
eu voi fi acolo pentru tine.

1:12:25
ªtii, sunt Jorge.
ªi va fi întotdeauna

1:12:28
un loc liber pentru Gina la Jorge.
1:12:31
Mulþumesc, Jorge.
Asta înseamnã mult din partea ta.

1:12:34
Dar nu cred
cã o sã am nevoie.

1:12:37
Bine, corect.
Ciao. Wiedersehen.

1:12:46
Felicitãri pentru gemeni.
Dar vãd cã nu sunt identici.

1:12:56
- Ce naiba a vrut?
- A venit ca sã ne urascã.

1:13:00
E doar gelos.
1:13:02
- Cine era ãla?
- Era infamul de Jorge.

1:13:06
Avea pantofi frumoºi.
1:13:07
Tu ai probleme.
1:13:08
- Gina, cine e fetiþa ta?
- Tu eºti.

1:13:11
Da ºi cine, atunci
când o rogi sã facã ceva.

1:13:14
Sã facã ceva?
1:13:16
- Tu, iar?
- Corect.

1:13:18
ªi cine a vorbit
despre balsamul tãu de pãr

1:13:20
cu ºeful departamentului de marketing
de la linia de produse cosmetice CoverGirl?

1:13:22
ªi de ce vor ei
sã se întâlneascã cu tine?

1:13:24
- Nu te juca cu mine, nu mai pot.
- Vorbesc serios.

1:13:26
Vor sã te întâlneascã,
la New York ca sã discutaþi.

1:13:29
Chiar vor sã mã
va da la New York? Pe mine?

1:13:31
Oh, Doamne!
1:13:33
- Ce?
- Mulþumesc, Joanne!

1:13:35
- Ce se întâmpla?
- Oh, Doamne, mulþumesc!

1:13:37
Oh, Doamne!
1:13:39
CoverGirl,
"CoverGirl" e interesat de balsamul meu.

1:13:45
Nu pot sã cred!
1:13:46
- Vrei sã spui drogul tãu de pãr?
- Da, e vorba de balsa...

1:13:48
N-au decât sã-l numeascã cum vor ei,
atâta vreme cât îl vând.

1:13:51
Mã auzi?
Mã simt de parcã am câºtigat la loterie.

1:13:53
Asta e nemaipomenit.
1:13:54
Ce-ai zice sã
ieºim în oraº ºi sã sãrbãtorim?

1:13:56
- Oh, da, omule.
- Cred cã aº putea.

1:13:58
Trebuie sã toastãm.

prev.
next.