Beauty Shop
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
- Drace!
- Oh, Doamne!

1:30:02
- Asculata-ma, Doamne!
- Doamne!

1:30:04
Am niºte
probleme, fir-ar sã fie.

1:30:08
- Vã rog sã îmi facã cineva pãrul!
- Bine, bine.

1:30:12
ªtii ceva?
Pot sã fac asta.

1:30:13
- Nu-þi face griji.
- Mulþumesc.

1:30:16
Darnelle. Spalã-i pãrul
ºi foloseºte o sticlã din balsamul meu.

1:30:19
Nu, mai bine doua.
1:30:22
ªi... James. Dã drumul
la cafetiera, scumpete.

1:30:25
Suntem înapoi la treaba!
Grozav!

1:30:27
ªi toatã lumea este...
1:30:32
Mulþumesc.
1:30:33
- Gina, te iubim.
- Mulþumesc, mulþumesc.

1:30:35
Aºa, fetiþo.
Suntem înapoi la treaba.

1:30:39
- Ce s-a întâmplat aici?
- Bunã dimineaþa.

1:30:40
Ia-o mai bine aºa.
Nu a fost de ajuns ca sã ne facã sã cedãm.

1:30:43
- Ce faci, fetiþo?
- Bine.

1:30:44
Foarte bine, de fapt.
M-am despãrþit de Steven.

1:30:47
- ªi eºti bine?
- Da, sunt bine.

1:30:49
Drace, toatã lumea ºtia cã mã înºealã.
Acum ºtiu ºi sunt liberã.

1:30:53
Bravo þie.
Bunã, Ida. A grijã de Terri?

1:30:56
- Oh, bine, bunã.
- Haide, fetiþo.

1:30:59
Vrei sã îl pun pe
vãrul meu Travis pe el?

1:31:01
Tocmai a ieºit de la "mitiitca",
dar nu s-ar supãra sã se ducã înapoi în curând.

1:31:03
- S-ar putea sã am nevoie.
- Bine, stai jos.

1:31:06
Ptiu, drace!
Uite ce i-au fãcut fasolele alea la fund!

1:31:10
- Aºa, fetiþo!
- Dã-l mai în spate, fetiþo!

1:31:12
De unde ai asta?
1:31:14
Ãla e un fund, Terri.
Chair ai fund, fetiþo.

1:31:20
- Bunã, Gina.
- Bunã, dulceaþã.

1:31:21
- Pentru mine?
- Ceva care sã-þi lumineze ziua?

1:31:23
Mulþumesc.
1:31:26
Dar tu mi-ai înseninat ziua
când ai intrat pe uºa aia.

1:31:30
- Scuzã-mã.
- Ce transformare.

1:31:32
Da, m-au aranjat bine.
1:31:35
Se pare cã vei fi
prin preajmã, D-ra Norris.

1:31:37
- Da, aºa se pare.
- Da.

1:31:40
Nu, nu va fi nimic rãu.
Ce mai faci, D-ra Gina?

1:31:44
- Bunã, Willie. Ce se întâmpla cu tine?
- Sunt bine.

1:31:46
Ce, te crezi broscoi? Sari!
1:31:49
Ce-i asta?
1:31:58
Stacy? Da, bunã dragã.
Ce mai faci? Eu sunt.


prev.
next.