Bewitched
prev.
play.
mark.
next.

1:22:14
Dala je otkaz pa što.
1:22:16
Kako se Jack osjeæa.
Da vam kažem nešto, Jack Wyat je...

1:22:19
kao pilot na lovcu. Nièeg se ne boji.
Sigurno je u teretani.

1:22:25
U redu, prestani me držati za ruku.
Uhvatili smo ovog gospodina kako...

1:22:28
vadi kovanice iz fontane kod
trgovinskog centra. Puno vam...

1:22:32
hvala policajcu. -Koliko
vam trebam dati za ovo?

1:22:35
Ne treba ništa.
Zdravo, kako si.

1:22:39
Dobro si? -Da, dobro sam.
1:22:43
Nikad nisam bio bolje. Ok.
1:22:45
Za što ti služi flaša sa keèapom?
1:22:47
Što?
1:22:51
Zaboravio sam ju ostaviti
u jednom restoranu u novom Meksiku.

1:22:55
Jack, nemoj zajebavati.
Otpušten si, klasika.

1:22:59
Da li netko ima vatru? -Da, imam ja, evo.
1:23:02
Svi se smirite ?-Veæ smo snimili 2 epizode.
Imamo 10 tjedana prije nego što

1:23:08
odu na emitiranje.
Zato napravimo opet kasting.

1:23:11
Lako. Sljedeæa toèka.
1:23:14
Ne znam, teško æemo naæi
neku sa takvim rejtingom.

1:23:16
Ona je vještica tako mi se sviða.
Samo uvjeri sebe.

1:23:19
Dobro sam, zaista, sinoæ sam...
1:23:22
popila 3 brendija i sve mi se smutilo.
Isabel ne smiješ dozvoliti...

1:23:27
tom tipu da uništi tvoj život.
1:23:29
Ponovno prave audiciju za tvoju ulogu.
Prave audiciju...

1:23:33
za moju ulogu?! Zašto te briga.
Dala si otkaz. Surov grad.

1:23:37
Što se desilo?
Rekao mi je da nisam èovjek...

1:23:44
i mahao je granom od drveta na mene.
1:23:45
Mora da ima rješenje.
1:23:47
Nema rješenja.

prev.
next.