Bewitched
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Ja i ti.Molim te hoæeš li da
prihvatiš da radiš u šou, Izabel.

:21:05
Ovaj šou da.
:21:06
Šou Veštica apsolutno.
:21:09
Radiæemo zajedno biæemo partneri.
:21:11
Budi moja tv žena.
Ovo je mnogo komplikovano.

:21:17
Udaj se za mene.Reci da šta to radiš
:21:20
Laki odgovor.
:21:23
Da da.
:21:25
Super.
:21:27
Hvala.
:21:29
Ok hajde da sklopimo dogovor.
:21:33
Jednom davno beše jedna
tipièna Amerièka devojka.

:21:38
Koja je imala jenog momka
polukrvnog Amerikanca.

:21:43
i srela se....
:21:46
i ponovo ga srela.....
:21:49
Zato su seli i poèeli da razgovaraju
:21:52
o tome da im se opet ne desi nezgoda.
:21:56
Zdravo zdravo.
:21:58
Dobila sam ovo ali rekao
da ga donesem tebi.

:22:01
Ja sam tvoja komšika
Maraja Keli .-Uði.

:22:05
Šta je ovo.
:22:07
Ja dobijam nabolje uloge.
. Ja glumim Samantu.

:22:10
u Veštici`.Snimamo rimejk. -
Dali si ti glumica.

:22:15
Izgleda da jesam.Ja volim taj šou.
To je ono sa duhovima.

:22:19
Ne koliko smešno......
:22:26
Bože ovo si ti.
:22:29
Volim ovaj šou.
:22:32
Znaš ga?Gledam ga svake veèeri.
:22:39
Vidi ovo sa nosem.
:22:41
Znam da radim ovako nosem.
Tako sam i dobila....

:22:43
posao mrdajuæi nosem.
Zaista?-Da lako je.

:22:47
Ko æe glumiti tvog muža.
Jack Vajat-moj bože...

:22:51
On veruje da možemo da
budemo partneri. Slušaj ovo.

:22:54
Sa nestrpljenjem èekam da
poènemo da radimo zajedno, Izabel.

:22:59
Zar nije sjajno.

prev.
next.