Bewitched
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Ovde si.
1:35:03
Ja idem ne ne..ne možeš
izgubiæu te zauvek ako odeš.

1:35:07
Moraš èekati 100 godina da se vratiš.....
1:35:10
io da ti nedostajem
to je budalasto..Ko ti to reko.

1:35:13
Ti si.....
1:35:22
Šta radiš ovde ako odlaziš.
1:35:25
Samo idem kuæi ali neznam gde je to.
1:35:31
Kuæa ti je gde sam ja.
1:35:34
Nemoj da ideš molim te.
Ali ja sam.....

1:35:37
Rešiæemo ovo ali ne možemo možemo.
1:35:41
Ja ne mogu biti normalna zato što
sam veštica. i ne mogu da budem.....

1:35:44
veštica jer zaista želim da
budem normalna. To nije ....

1:35:50
moguæe.....-sve je moguæe.....
Ima mnogo veštica koje su to uspele

1:35:54
Koje....
1:35:57
Pa možda nema na hiljade
drugih ali sigurno ima makar jedna.

1:36:03
Samanta....
1:36:06
Zaglavljena izmeðu 2 sveta
ali ipak sreæna.

1:36:12
I tada su živeli sreæno do kraja života
i ako nisu bili sigurni zašto je to tako.....

1:36:17
i serija se više nije emitovala.
1:36:18
Naæiæemo rešenje.
1:36:20
Nemoj da plaèeš.
1:36:24
Volim te Samanta.
1:36:27
Izabel.....
1:36:28
Znam to.
1:36:32
Volim te Deron.
1:36:47
Sada možeš da imaš bilo kog
muškarca na celom svetu.

1:36:54
Ali ja biram tebe..-
Pa iskreno mislim da si napravila grešku.

1:36:57
Možda onda pobegne.

prev.
next.