Cinderella Man
prev.
play.
mark.
next.

1:57:02
لا تفتحها، ضعها في الحقيبة،
سنأخذها معنا

1:57:06
- (جو) ؟
- نعم؟

1:57:08
- إنتبه للمعاطف
- (جيم)

1:57:22
حسناً، إنه "سيندريلا الرجل"
1:57:25
أشكرك يا سيد (باير) على الشمبانيا
1:57:27
أنت تقوم بعمل عظيم في الترويج للمباراة
أقدر ذلك فعلاً

1:57:31
أتمنى بأن تكون ليلة ناجحة لكلانا
1:57:35
أنت تواصل إخبار الناس
بأنك ستقتلني على الحلبة

1:57:40
لدي ثلاثة أطفال بالبيت
1:57:42
أنت تغضب عائلتي وخاصةً زوجتي
1:57:44
إصغ يا (برادوك)
1:57:47
أطلب منك بصدق
أن تنسحب من هذه المباراة

1:57:51
تبدو لي زميل محترم
والناس يحترمونك

1:57:56
أنا بحق لا أريد أن أؤذيك
1:57:59
لست أمزح يا رفيقي
1:58:02
يموت الناس دائماً في الروايات الخرافية
1:58:05
مرحباً يا (ماكس)،
ماذا عن صورة؟

1:58:07
مرحباً يا (جيم)،
ماذا عن صورة؟

1:58:08
- هون عليك
- إبتسم وحسب

1:58:11
واحدة أخرى
1:58:12
أعتقد أن أذكى شيئاً بوسعك أن تفعله
هو السقوط

1:58:16
الأمر منتهي أيها العجوز
1:58:22
ها أنت
1:58:24
أظنني سأخوض بضعة جولات
مع (باير) الراقص

1:58:31
هيا يا (جيم)
حسن جداً

1:58:33
هيا، حسناً
1:58:35
سنراك في الحلبة،
ما رأيك في ذلك أيها البطل؟

1:58:40
هيا، لنذهب يا (جيم)
1:58:42
(ماكس)، هذه زوجتي (ماي)
1:58:44
عليكِ والحديث معه يا (ماي)
1:58:47
أنتِ أجمل بكثير من أن تترملي
1:58:52
هذا ليس ظريفاً يا (ماكس)
كف عن ذلك

1:58:54
بعد إعادة النظر،
ربما أستطيع أن ألبي حاجتك بعد رحيله

1:58:58
أخبرتك بأن تغلق فمك اللعين
أيها المعتوه


prev.
next.