Cinderella Man
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Da li to vidim duha ili je
to James J. Braddock Buldog?

:51:10
Kako si, Jimmy, kako
ti je ta desna ruka?

:51:12
Hej, Braddock, izlaziš.
:51:20
Kako si?
- Kako si ti?

:51:24
Lipanj 18.1929, New York Herrald.
:51:32
Dokazao je da je premlad i zelen..
:51:35
.. i ustremio se na vrh.
:51:38
Kraj Buldogove karijere.
:51:41
Da li je to zvuk sahrane
kada tijelo još uvijek živi?

:51:47
Ne izmišljam stvari
samo pišem ono što vidim.

:51:50
Kompa, èuvaj gluposti za mušterije.
:52:05
Tko je Jim Braddock?
:52:06
Spremi olovku i zapiši ovo.
:52:08
Ne šalim se, napiši ovo.
:52:12
Hod od svlaèionice do
ringa je jedini put veèeras...

:52:15
.kada je stari Jimm Braddock..
- Izgledaš super, Jimmy.

:52:19
.. viðen na svojim nogama.
:52:21
Napisao si to?
:52:22
Prije veèerašnje šampionske borbe
pogledat æemo specijal veèeri..

:52:25
.. Corn Griffina. Griffin je momak
koji je vladao ringom dvadesetih.

:52:33
I tko je njegov protivnik..
:52:34
Izgleda da su izvukli starog
Jimmy Braddocka iz mirovine.

:52:37
Bar za još jednu borbu.
:52:40
Hej, Mike?
- Što je?

:52:42
Zar to nije tvoj prijatelj?
:52:44
U ovom kutu senzacionalni
teškaš-razbijaè..

:52:52
.. iz Port Vening, Georgija,
John Corn Griffin.


prev.
next.