Dark Water
prev.
play.
mark.
next.

1:05:32
ساسي)؟)
1:05:35
ساسي)؟ إبقي في المصعد)
سأنزلك لأسفل

1:05:41
ساسي) ، هل تسمعينني؟)
1:05:48
إخبزي لي كعكة بأسرع ما يمكنك
(لِفّيها و إخفقيها و أكتبي عليها (ب

1:05:53
(لا مزيد من التظاهر باللعب مع (ناتاشا -
إنها لا تريد أن تتركني -

1:05:57
حسناً ، توقفي عن الكلام معها
و قولي لها أنّي قلت لكِ ذلك

1:06:00
قولي لها أن ماما تقول
ألا تلعبي معها مرة أخرى

1:06:03
حسناً ، ماما
1:06:10
آلو؟ -
(أهلاً ، سيد (بليتزر -

1:06:12
أنا آسفة لطلبك بهذا الوقت المتأخر
. . . و لكني أعتقد أن زوجي

1:06:15
سيدة (ويليامز) ، هذه ليلة الأحد
أنا لا أستطيع الكلام

1:06:17
نعم ، أنا أعرف ، لقد أردت فقط
أن أقول لك هذا بأسرع وقت ممكن

1:06:21
أعتقد أن زوجى يحاول أن يسوقنى للجنون
1:06:23
إما هذا أو انه يأمل أن
يقودنى للجنون

1:06:25
تماسكى ، واسمحى لى أن أحادثك مرة أخرى -
إتفقنا -

1:06:30
أنتِ تقولين أن لا أحد من عائلة
ريمسكى) يعيشون هناك؟)

1:06:33
لا ، لا أحد هناك
إن (كيل) يدفع لهؤلاء الصبيان

1:06:35
أنا أعنى ، أنه أكيد يدفع لهؤلاء الصبيان
1:06:37
للعبث بالماء ، و الشنطة ، والمصعد
1:06:40
أنا ذهبت إلى داخل المصعد منذ بضعة أيام
ووجدت أزراره كانت محروقة

1:06:43
سيدة (ويليامز) ، إنها ليلة الأحد
وأنا فى السينما مع عائلتى

1:06:46
، لو لم أريد أن أتسبب في طلاقي
. . . فيجب أن أعود الآن ، لذا

1:06:50
سأطلبِك غداً
ونعيد ترتيب ذلك ، إتفقنا؟

1:06:52
نعم ، بالتأكيد
1:06:59
إهبط

prev.
next.