Dark Water
prev.
play.
mark.
next.

1:07:09
Stai jos!
1:07:26
De data asta sã te asiguri
cã pui gunoiul în camion.

1:07:29
- De unde...
- Copii ãia se joacã

1:07:31
împrãºtiindu-l pe lîngã clãdire.
1:07:33
Au fost iar sus ºi acum
dormitorul meu e plin de apã.

1:07:37
Iar au dat drumul la apã?
1:07:39
Credeam cã o sã schimbaþi broascã la 10F.
1:07:41
Murray n-a aprobat.
Trebuia sã-mi trimitã formularul 112B.

1:07:44
- A venit instalatorul?
- Nu. E abia 8:15.

1:07:48
Bine. I-am lãsat un
mesaj d-lui Murray.

1:07:50
I-am spus sã-mi rezolve
problema mai întîi.

1:07:52
Cînd instalatorul va sosi
aici, trimite-l la mine

1:08:02
sau tu ºi Murray veþi
vorbi cu avocatul meu. Bine?

1:08:12
Îþi aminteºti ce-am
discutat seara trecutã?

1:08:15
- Da, mami.
- Bine.

1:08:20
Ne vedem mai tîrziu, bine?
1:08:23
- Alo.
- Bunã. Sunt Jeff Platzer.

1:08:25
- Bunã, d-le Platzer.
- Am fãcut niºte cercetãri despre Rimsky

1:08:28
ºi cred cã am gãsit-o pe mama dispãrutã
într-un spital în San Diego.

1:08:31
De ce o cãutaþi?
1:08:32
M-am gîndit cã fam.
Rimsky ar vrea sã ºtie

1:08:34
cã apartamentul lor
e folosit de strãini.

1:08:36
D-nã Williams, nu vom
putea proba niciodatã

1:08:37
implicarea soþului dvs. în asta.
1:08:39
Fãcînd asta, îi facem jocul
Vrea sã pãreþi paranoicã.

1:08:43
Trebuie sã rezolvãm asta direct.
1:08:45
ªi asta vom face, o vom rezolva direct.
1:08:47
Sunt la tribunal. Vã sun cînd
aflu ceva despre d-na Rimsky.

1:08:50
Între timp, rezistaþi.
1:08:52
- O sã rezist. Mersi.
- Bine.

1:08:55
- La revedere.
- La revedere.

1:08:57
- Abigail face o furtunã, scumpo.
- Gata!


prev.
next.