Derailed
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:01
Сега спри двигателя като
натиснеш червеното копче.

:49:07
Прекалено много е.
:49:22
Какво става, по дяволите?
:49:25
Намали.
:49:26
Не трябва да привличаме вниманието.
:49:28
Да не привличаме вниманието
ли? Мейсън е на този влак.

:49:32
Къде си?
:49:33
В машинното. Опитвам се да
накарам влака да не спира.

:49:35
Добре... Скоро ще получиш подкрепление.
:49:39
Трябваше да знаеш това... Ало? Ало?
:49:44
Нещо наистина не е наред.
:49:47
Прецакани сме, човече, на
всички им стана зле изведнъж.

:49:51
Просто млъкни, не си единствения.
:49:57
Тероризъм плюс болест е
равно на биологическа война.

:50:00
Сър.
:50:02
Аз съм лекар.
:50:03
Обзалагам се, че медицинското
училище няма да ви плати за това.

:50:05
Какво има?
:50:08
Кажете ми професионалното
си мнение, докторе.

:50:10
Прецакани сме!
:50:11
Не мога да помогна на тези
хора ако не ги свалите от влака.

:50:15
Тогава може би трябва
да запазим спокойствие

:50:18
защото всички чукаме на шибаните порти.
:50:33
Месън...
:50:34
Сам ли искаш да излезеш?
:50:37
Добре. Сам си.
:50:39
Копеле, спри да ме държиш тук!
:50:41
Не ме оставяй!
:50:44
Трудно е да се каже, нали?
:50:48
Време е.
:50:52
Как се чувстваш?
:50:56
Надявам се, че това мъчение ще приключи.
:50:59
Да ти го начукам.

Преглед.
следващата.