Deuce Bigalow: European Gigolo
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Ali zašto? Što su vam uèinile
muške kurve? - Što su mi uèinili?

1:06:06
Cijeli život sanjam da postanem
jedno... Žigolo. Da, ja.

1:06:13
Nikada neæu
zaboraviti taj dan.

1:06:15
Nikada. To je bio moj prvi semestar
na fakultetu za muške kurve.

1:06:20
Danas æemo nauèiti kako damama
dati pravilan "Portugalski doruèak".

1:06:26
Uzmeš jaje i slomiš ga...
1:06:28
Zatim miješamo. Ovo je dobar trenutak
za ugodan razgovor s klijentom.

1:06:34
I ulijemo to u njenu predivnu...
Tako, lijepo.

1:06:38
- I nemoj zaboraviti kanadsku slaninu.
- Da, kanadska slanina, naravno.

1:06:42
- Što to radiš?
- To je poveæivaè penisa.

1:06:44
Kažu da samo napumpaš nekoliko
puta i poveæa ti se stvar.

1:06:46
- Mogu li si ja napumpati malo?
- Izvoli.

1:06:49
Evo ga. Sad je u raju.
1:06:52
- Reci mi, kakav je bio "Portugalski
doruèak"? - Ukusan. - Elsa?

1:06:57
Gaspar!
1:07:06
Znali su da mi je bila zaruènica
i veèeras spremam osvetu.

1:07:16
Pusti!
1:07:29
Ja sam iz Kanade i ja pišam!
1:07:34
- Jesi li dobro?
- Da. A ti?

1:07:36
Stani, stani!
Policijski poslovi.

1:07:39
Moramo ga zaustaviti.
1:07:42
Stani, stani!
Muško-kurvinski poslovi.

1:07:44
Prije nego što prezentiramo nagradu
za mušku kurvu godine...

1:07:47
posvetimo nekoliko trenutaka
žigolima koji su nas nedavno napustili.


prev.
next.