Elizabethtown
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Mit basketballhold.
:07:05
De har ikke engang fået besked endnu.
:07:10
Mit globale miljøprojekt
er jeg nødt til at stryge.

:07:15
Søde mennesker.
:07:18
Vi kunne have reddet planeten...
:07:20
men...
:07:22
Hvordan gør jeg begrebet
om 972 millioner...

:07:26
mere håndgribeligt for dig?
:07:28
Det svarer
til et mellemstort lands økonomi...

:07:31
en mindre civilisation.
:07:33
Det er gigantisk!
:07:35
Det er så gigantisk...
:07:37
at man godt kunne runde det op
til en milliard dollars.

:07:47
Jeg græder meget for tiden.
:07:49
Løftet om en hel verdens fremtid...
:07:52
stod og faldt med én banebrydende sko,
som du har skabt...

:07:55
i et nyt materiale,
og som er blevet lanceret i denne uge.

:07:58
Og nu mødes med høje latterbrøl
verden over...

:08:04
og afvisning.
:08:07
Det var nok til at forårsage dette notat...
:08:13
fra Jeffrey Barlow, direktør for DCS.
:08:16
"Dette produkt,
som vi havde så høje forventninger til...

:08:19
"kan gå hen og få en hel generation
til at gå barfodet."

:08:34
Vi er ved at ryge ud...
:08:36
i et frit fald.
:08:40
Og den lyd, du kan høre,
er lort, der sprøjter til alle sider.

:08:46
Over hele jorden.
:08:49
Kan du høre det?
:08:55
Bare der var noget, jeg kunne gøre.
:08:57
Det er der faktisk.

prev.
next.