Elvis Has Left the Building
Преглед.
за.
за.
следващата.

:21:00
Вие изчакайте.
:21:02
Аз трябва да получа тази работа.
- Арън, какво става?

:21:05
Ще я получиш, миличка. Твоя е.
:21:09
Да знаеш какви жени са се събрали,
- Не знам и не ме интересува.

:21:14
Шефът пак ме прецака.
- Ти не разбираш.

:21:16
Не, ти не разбираш.
Ако продуктът беше боклук,

:21:19
можеше да му прибавим малко цици
за разсейване на клиента.

:21:23
Шефе, сега не трябва да надуваме...
- Готова съм на всичко за работата.

:21:28
...свирката.
- Каквото кажеш.

:21:32
Слушай, шефе, не се притеснявай.
Ще го оправим.

:21:37
Нещо започна да ми набъбва.
- Чао тогава.

:21:40
Чао.
:21:46
Ей, по-добре иди си оближи ташаците.
:21:50
Хайде, изчезвай!
:21:52
Хайде да го вдигнем. На три.
Едно, две, три.

:21:58
Тоя умрял ли е?
:22:03
Ако е предумишлено, това е гениално.
:22:06
Издирва се син Понтиак, регистрация
от Ню Йорк, номер 5561

:22:11
Трудно ли е на тъпаците да разберат,
че ако не приличаш на Елвис

:22:15
и не можеш да пееш като него няма
смисъл да го имитираш?

:22:18
Какъв мотив може да съществува
за убийство на имитатори?

:22:22
Знам ли, може да е реакция към лоша
прическа, калпав костюм, фалшив глас

:22:28
Ясно, разбрах.
:22:31
УБИЙСТВО С ТАБЕЛА ПО ГЛАВАТА,
ПОЛИЦИЯТА ПАК Е ПО СЛЕДИТЕ


Преглед.
следващата.