Fever Pitch
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Ti si na sastanku' -Ne, samo..
1:22:05
.. poslovno je, ne radim sama, i
Keri i Ras su ovde, pa..

1:22:12
Znaèi dupli sastanak? To je savršeno, sjajno!
1:22:16
Bene, šta radiš ovde?
- Hteo sam da prièam sa tobom, ja..

1:22:21
Ne mogu da verujem da si na sastanku, to je..
- Nisam!

1:22:25
Slušaj, zvaæu te, izvini.
1:22:31
Ovo je ludo. Došao sam sa razlogom.
1:22:34
Volim te Lindzi i mislim da treba da nam
pružiš još jednu šansu.

1:22:40
Da li si me èula?
1:22:42
Bene...
1:22:45
Slušaj, ti završi veèe, ja æu te saèekati
ovde,..

1:22:48
.. i kad završiš sastanak, venèaæemo se!
1:22:54
Ne verujem.
1:22:57
Šta govoriš? Rekla si da želiš više,
ovo je najviše što postoji!

1:23:03
Ne postoji više! -Da, ali to nisi ti, ovo je
drugi momak.

1:23:07
Koji drugi momak? -Oktobar je, postaješ ponovo
zimski momak,..

1:23:13
Veæ znam da mi se sviða zimski momak,
onaj letnji mo je slomio srce.

1:23:18
Letnji momak je nestao!
1:23:20
Da, do leta.
1:23:22
Ne, ne, shvatio sam da..
1:23:25
Bene, previše toga se desilo.
1:23:35
Kad se desilo ono sa bebom, priznajem,
sledio sam se.

1:23:37
Mislio sam na milion razloga zbog kojih
ne treba da postanem otac.

1:23:41
Ali sam onda raznišIjao o razlozima
zašto bi trebalo.

1:23:44
Bila bi naša. Deo nas.
1:23:48
Bio sm uzbuðen,..
1:23:50
Kupio sam gomilu Red Soks igraèaka,
malu garderobu,..

1:23:55
Sa mestom za ime. Još ga imam, kad mi
bude potrebno.


prev.
next.