:38:07
Помисли какво ми причини
тази гледка.
:38:10
Направо изтръпнах.
- Много си перверзен.
:38:14
Така е.
:38:16
Дъщеря ми. Дъщеря ми ли търсихте?
:38:21
Трябва да говоря с капитана.
:38:24
Ще го повикате ли, моля?
:38:28
Може ли да проверим товарния отсег?
:38:31
Г-жо Прад, няма възможен начин,
по който дете
:38:34
да се добере до люк за товарното.
- Има свободен достъп от
:38:37
2-ри междинен отсег.
- Люкът е висок за 6 годишно дете.
:38:41
Така е, но раницата й липсва.
Качила се е на нея.
:38:44
Чуйте ме.
:38:46
Пътниците са по местата си.
- Става дума за липсващ пасажер.
:38:49
Не става дума за това.
- Трябва да претърсите товарното!
:38:53
Съжалявам, г-жо Прад.
:38:56
Боя се, че не мога да го направя.
:38:58
Извинете ме.
- Капитане, чуйте ли ме?!
:39:06
Момент. Не мисля,
че идеята е лоша, капитане.
:39:09
Какво?
- Ще е от ползва за всички ни
:39:12
отсегът да бъде претърсен.
Тази жена притеснява пасажерите.
:39:16
Ще сляза в товарното с нея.
:39:18
Г-н Карсън, аз съм отговорен за
безопасността на всеки пасажер.
:39:23
Дори и за халюциниращите.
- Не съм...
:39:26
Няма да позволя пътник да обикаля
из товарното просто ей така.
:39:30
Малка турболенция и можете
сериозно да пострадате.
:39:33
Отнася се и за вас, г-н Карсън.
:39:37
Ще продължим търсенето на
самолета във всички горни нива.
:39:43
Ако не намерим никого ще
изпратя двама души от екипажа ми
:39:47
в товарните помещения.
- Видях двама от хората ви
:39:50
които слязоха от тавана и са правили
всичко без това да търсят дъщеря ми!
:39:55
Г-жо Прад, има 425
пасажери на този самолет.
:39:59
В момента никой не им обръща
внимание,