Guess Who
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:25:02
от очните ябълки.
1:25:04
Бях нервен, по дяволите.
Знаех, че правя голяма грешка.

1:25:07
25 годишна грешка.
1:25:09
И съм се устремил към още 25.
1:25:14
Съкровище?
1:25:16
Защо не му се обадиш?
1:25:18
Знаеш, че телефона му е включен.
Знаеш го, нали.

1:25:20
Вероятно чака влака в 5:15.
1:25:23
Партито започва.
Докарай му задника тука!

1:25:25
Колко пропуснати обаждания имаше
предната вечер?

1:25:27
Трийсет и три.
1:25:28
- 33?
- Да.

1:25:31
- 33?
- Да.

1:25:33
33 пропуснати обаждания?
Съкровище, това е ужасно много.

1:25:37
И знаеш, че е безработен, но да,
обаждал се е.

1:25:42
33 обаждания?
А ти не му се обади нито един път?

1:25:46
- Момиче, не бъди толкова горделива
- Не. Татко, не е...

1:25:49
Гордостта е нищо, когато въпроса
опира до сърцето.

1:25:52
Не е това.
1:25:54
- Не е ли?
- Не.

1:26:06
- Щях да се омъжа за него.
- Какво?

1:26:11
Щяхме да обявим годежа тази седмица.
1:26:23
Виждаш ли?
1:26:25
Трябва да ти благодаря...
1:26:26
че ме спаси от едно разочарование.
1:26:32
Скъпа, не разбирам нещо.
1:26:34
- Защо Саймън е напуснал?
- Не знам. Не каза.

1:26:38
Защо някой ще напусне работа в същият
ден, в който се запознава с тъста си?

1:26:42
Може би се е уморил да чака повишението,
което никога не получи.

1:26:47
Саймън е изгряваща звезда, татко.
1:26:51
- Наистина е.
- Вярвам го.

1:26:53
Но шефа му не е добър човек.
1:26:57
- Срещала ли си го?
- Няколко пъти.


Преглед.
следващата.