Hitch
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:26
Какво стана?
Промени си идеята ли?

:35:27
То, просто умря!
:35:30
Зареди ли го с бензин?
:35:32
Да. Мисля, че е засмукал някакъв
памперс или нещо подобно.

:35:36
Отвратително. Опитай пак.
:35:42
Свикнал си май да викаш влекач?
:35:44
Направи завой и ме остави да се кача.
:35:46
Не знам.
:35:47
Ами, ако счупиш и моя?
И двамата ще сме като седящи патки.

:35:50
Аз не го счупих.
Той просто умря.

:35:52
Да. Да.
:35:53
Добре. Качвай се.
:35:55
-Моля те.
-Хайде.

:35:56
Мини на зад.
:35:58
Хитч, ама аз вече съм тук.
:36:00
Да, но ти не знаеш
къде отиваме.

:36:02
Защо не ми кажеш?
Така и двамата ще знаем.

:36:05
Сара!
:36:08
О, Боже! Това мъжко его!
:36:09
Аз не знам, как вие момчета изкарвате
и един ден с това его.

:36:12
Какво? Това не е моето его.
:36:14
Просто не искам да разваля изненадата.
:36:21
Сара!
:36:25
Съжалявам.
:36:27
Добре ли си?
:36:31
Ето...
:36:32
Аз винаги имам по няколко
от тези тук.

:36:34
Благодаря.
:36:35
Аз имам проблем там долу...
:36:37
И слагам пакетите с лед направо там.
:36:40
Не. Не. Този е нов.
Не е използван.

:36:43
Та значи... Остров Еллис.
:36:45
Трябва да призная...
:36:46
че съм живяла целия си живот
в Ню Йорк и никога не съм била тук.

:36:49
Така си и помислих.
Повечето хора никога не са идвали тук.

:36:50
И тогава аз помолих моя приятел Лари
да ни покаже на саме острова .

:36:53
-Прекрасно.
-Всичко за Хитч.

:36:57
Оригиналното му име е било
Остров Остра.


Преглед.
следващата.