Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
- Mikor szültök?
- Nemsokára.

:11:03
- Alig várod, mi?
- Hogy?

:11:06
Idehívjam a csajokat?
:11:09
Ne, isten ments.
:11:10
Ha nem fütykölheted meg õket,
már szóba se állsz velük?

:11:14
Mi a francnak kínozzam magam?
:11:16
- Hallottál a randidokiról?
- Csak mese.

:11:19
- Biztos?
- Tuti.

:11:20
Reméltem, hogy nõket is gyógyít.
:11:22
Nem vagy beteg, csak szingli.
:11:25
Ne görcsölj, élvezd az életet.
:11:27
Hónapok óta nem élveztem.
:11:32
Ennek jegyében felmérem a terepet,
hátha összefutok pár nagymenõvel.

:11:37
- Én nem vagyok az?
- De.

:11:40
Szia.
:11:41
Szólok a lányoknak,
:11:43
és kulturáltan elbeszélgetünk velük.
:11:46
Utána te hazamész,
én pedig felviszem õket magamhoz.

:11:49
Óriási, izgalmasan hangzik.
Állj be a sorba, cimbora.

:11:54
- Hé, Sara!
- Szia, mi újság?

:11:58
Tündérke, két sör rendel
a biliárdasztalnál! Kösz.

:12:02
Elnézést!
:12:06
Citromot is kérek hozzá.
:12:08
Nem dolgozom itt, seggfej!
:12:14
Ilyen idomok láttán,
nehéz idomulni a helyzethez.

:12:19
Fogd vissza magad.
:12:22
- Tudom, hogy nem dolgozol itt.
- Igazán?

:12:24
Különben hogyan
maradtunk volna kettesben?

:12:28
Miért akarod?
:12:31
Van pasi, akinek képtelenek ellenállni a nõk.
:12:34
Beszéli a nyelvüket.
Amit ad, azt is kapja vissza tõlük.

:12:39
Az egyetemen még nem tartoztam közéjük.
:12:47
A kortársaimmal ellentétben úgy néztem ki,
:12:49
mint akinek anyapótlék kell, nem barátnõ.
:12:52
De mint a legtöbb késõn érõ,
igyekeztem behozni a lemaradásomat.

:12:59
Cressida Taylornak hívták.

prev.
next.