Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:24:03
Ќе го проверам...
Ќе го проверам слободното време.

:24:05
Супер.Нека да ти го дадам мојот број.
Имаш пенкало?

:24:10
Јас мислам,дека немам.
:24:16
Да,имам.
Прекрасно

:24:31
Викај ми Алегра.
:24:34
Ти заврши.
Чао.

:24:40
Добра работа.
:24:43
Алберт!
:24:44
О по ѓаволите!
:25:05
Таа е некаква писателка во весник.
:25:08
Доаѓа тука од време на време
:25:09
Дава добар бакшиш.
Што пие таа?

:25:11
Обично пиво,
:25:12
но таа вечер...
:25:13
е Gray Goose Martini,
по јако!

:25:24
Здраво.
:25:27
Видов,дека чашата ти е полу празна и...
:25:29
за тоа решив,да ти донесам
друго јаболково Мартини.

:25:32
Благодарам.
И не можев да не забележам,дека ти...

:25:34
личиш многу на мојата
бивша пријателка.

:25:37
Како се викаш?
:25:38
Повеќето ме викаат Чип.
:25:40
Тогаш ги натерај да сопрат
:25:43
Тоа беше весело.
:25:44
Слушај Чип,јас разбирам,дека е потербно
многу храброст,да се прескокне...

:25:48
и да се пробаш да создадеш врска
од ништо,за тоа немој...

:25:50
да го примиш многу лично.
:25:52
Ти имаш прекрасни очи.
:25:55
Благодарам.Пробај се да ме разбереш.
:25:57
Тоа не е заради тебе точно,
:25:59
но едноставно не сум заинтересирана.

prev.
next.