Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:40:06
Извинете ме.
:40:16
Јас го видов,тоа да се развива поразлично
во мојата глава.

:40:21
Значи,мојата фамилија никогаш
нема да го види од ново.

:40:23
Освен на објавите на полицијата,
дека се бара.

:40:26
Види,навистина ми е жала.
:40:29
Кога го видов на компјутерот,
пишеше "Касапина од Кодиза"

:40:33
Ти знаеш...
:40:34
Јас мислев,дека тоа му е професијата...
:40:37
а не една...
:40:38
главна страница на вестник.
:40:41
Тоа беше,едно наследство за фамилијата
што сите се обидуваме да го заборавиме.

:40:46
Но,сепак благодарам.
:40:47
Не,тоа беше...
Еден голем провал.

:40:50
Не.
Нека да ти извикам такси.

:40:57
Благодарам.
:41:00
Чао.
Чао.

:41:12
Такси!
:41:14
Ориз за богати.
:41:16
Горкичкиот!Тој се беше помачил
толку многу за се.

:41:19
Беше весело,
:41:20
но и провал од друга страна.
:41:22
Имам во предвид,тоа тука не беше
точно клоца.

:41:24
Барем успеа да добиеш,една добра
историја,што да раскажуваш на луѓето.

:41:30
Нели?
Треба да го пробаш тоа.Супер е.

:41:33
Чекај малку!Ти ќе го видиш пак?
:41:36
Ами,
:41:37
Ти кажа.дека јас секогаш ги чекам мажите
:41:39
да ми симнуваат ѕвезди,нели така?
Правилно.

:41:41
И тоа означува,дека тие нема да успеат.
И тој не е успеал.

:41:45
Да,
:41:46
но тој не успеа,обидубајќи се
многу елегантно.

:41:50
Имам во предвид,Кејси,тој навистина
направи голем провал.

:41:53
И тоа е многу важно?
:41:56
Да,
:41:57
Чудно нели?

prev.
next.