Hitch
prev.
play.
mark.
next.

2:30:01
-Flytt deg tilbake.
-Jeg er her allerede.

2:30:04
Men du vet ikke hvor vi skal.
2:30:06
Så si det.
2:30:11
Mannfolk-ego!
2:30:13
Jeg vet ikke hvordan dere kan leve med det.
2:30:16
Det er ikke egoet mitt.
2:30:18
Jeg vil ikke ødelegge overraskelsen.
2:30:30
Unnskyld meg! Gikk det bra?
2:30:35
Jeg har alltid noen slike liggende.
2:30:38
Takk.
2:30:39
Når korsryggen er vond,
stikker jeg en ispakning nedi der.

2:30:43
Nei, den er helt ny.
2:30:47
Ellis lsland.
2:30:49
Jeg har bodd i New York hele livet,
og aldri vært her.

2:30:53
Tenkte meg det, ikke mange kommer.
2:30:54
Jeg ba Larry om privat omvisning.
2:30:57
-Flott.
-Hva som helst for Hitch.

2:31:00
Opprinnelig het øya Oyster lsland.
2:31:04
Den ble utvidet til dagens størrelse...
2:31:06
med jord som ble fjernet
ved konstruksjon av T-banen.

2:31:11
-Er det sant?
-Ja.

2:31:13
-Visste du det?
-Ja, det var derfor jeg tok deg med.

2:31:16
Over 100 millioner amerikanere
kan spore slekten sin tilbake...

2:31:20
til én mann eller kvinne eller ett barn
gjennom en passasjerliste...

2:31:24
eller inspeksjonsbok.
2:31:27
l 1910 var 75 %% av innbyggerne i New York...
2:31:32
Chicago, Detroit, Cleveland og Boston...
2:31:35
immigranter, eller immigranters barn.
2:31:38
De levde for det meste
i byenes fattigste strøk.

2:31:41
Little ltaly, Chinatown
eller andre etniske bydeler.

2:31:46
Dette kalles kysseplassen.
2:31:48
Plaketten forklarer hvordan
ymse kulturer kysser etter langt fravær.

2:31:53
Hva ville du beskrive som et langt fravær?
2:31:57
Jeg mener...
2:31:59
-Teller det?
-Nei.


prev.
next.