Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
nego što si izašao sa Casie.
:12:05
Ako ne želiš prièati, u redu je.
Svakako æu pisati o tome.

:12:08
I upravo si dobio fotografiju
za èlanak. -Što? Lijepo.

:12:13
Znaš li kako æe momci reagirati kad
vide to? -Nemaš dokaze, èinjenice.

:12:18
Ja radim traè novine,
ne za državnog tužitelja.

:12:21
Koliko æe me koštati da me ne
miješaš u to? -Ne želim novac veæ ime.

:12:25
Ne znam njegovo ime. -Što znaš?
:12:30
Znam ovo.
:12:37
Sve to za loš seks.
Jesi li zadovoljna?

:12:43
Skoro.
:12:56
Je li ovo stvarno neophodno?
-Jesi li vidio svoja leða?

:13:00
Ne, ali sam vidio prednji dio,
mislim da je u redu.

:13:11
To je ludo, oraspložim se
èim ti èujem glas.

:13:15
Kako si? -Dobro, mislim. U stvari,
znaš što, malo mi je èudno.

:13:24
Ma, dobro sam.
:13:28
Što je to bilo? -Samo...
neki momak vrišti.

:13:34
Da li bi u bilo kom kontekstu edem lica
i gomilu lijekova smatrala sastankom?

:13:42
Vjerojatno ne. -Što misliš o
pravom? -Što imaš na umu?

:13:46
Veèera kod mene, jer oèigledno ne
dolazi u obzir da s tobom odem

:13:50
na javno mjesto.
:13:55
Što je to?
:13:57
To je vrsta programa.
-Vrsta programa? -Na danskom.


prev.
next.