Ice Princess
prev.
play.
mark.
next.

1:31:02
انت تريني أفضل مِنْ أي شخص.
1:31:14
تعال.
1:31:38
كايسي.
1:31:44
مبروك.
1:31:46
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُودَي الزامبوني
أيّ وقت تُريدُين.

1:32:05
أنا كُنْتُ بهذا القرب، هذا القرب إلى الخسارة!
1:32:08
- من اتيت بهؤلاء القفزات الثلاثية
- حبيبتي، أنت. . .

1:32:12
ألا تعرفي ماذا سيحدث بعد 6 اشهر مع تينا؟
1:32:15
- ماذا؟
- ستضربني بالسوط!

1:32:18
- شخص ما سَيَدْفعُ وقتَ كبيرَ.
- نيكي. هَلّ بالإمكان أَنْ نتحدث؟

1:32:24
- مرحباً، بيتر.
- فقط أرادَ قَول مبروك.

1:32:27
نحن نتطلع إلى رُؤية
الجمبري القافز في التصفيات النهائية.

1:32:31
ذلك حلوُّ جداً. أنا فقط خَرجتُ هناك
وتَزحلقَت بأفضل ما لدي.

1:32:35
واليوم،
أَحْسبُ ان افضل ما يمكنني فعله كَانَ جيد بما فيه الكفاية.

1:32:41
أحبْك.
1:32:47
تَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ تَحَمُّل هذا.
نحن سَنَحتاجُ لإيجاد ضامن.

1:32:50
أَنا عمل على ذلك.
بيرجرِ بلاست مهتمُّ بذلك.

1:32:53
برجر بلاست؟
أوه لا، أَنا آسفُ. أَنا آسفُ، لا.

1:32:57
لم لا؟
1:32:58
إذا لم تَستطيعُ ان تتقبله(هضمه)،
فهي لا تَستطيعُ تَصْديقه.


prev.
next.