Inside Deep Throat
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
...γιατί καταλάβαινα
:08:03
τις γυναίκες.
:08:05
'Οταν γνωρίζεις μια γυναίκα,
:08:07
όταν δουλεύεις πάνω της...
:08:08
...μιλάς για διάφορα,
:08:11
"πήγα σινεμά και μου'κανε αυτό".
:08:14
Και κατάλαβα ότι οι περισσότερες
:08:17
γυναίκες ήταν δυστυχισμένες...
:08:18
...μ'αυτόν που παντρεύτηκαν,
:08:21
αυτόν που αγαπούσαν.
:08:26
Μετά από σαράντα
:08:27
χρόνια γάμου...
:08:28
...βαριέσαι το συμβατικό σεξ.
:08:33
Αποκτάς οικειότητα.
:08:34
Γίνεσαι σαν ιερέας.
:08:36
'Οχι ότι ήμουν ιερέας,
:08:38
αλλά ήμουν εξομολογητής.
:08:40
Αυτά που άκουγε ο Νταμιάνο στο
:08:43
κομμωτήριο τον έκαναν να δει...
:08:45
...όταν βρισκόταν στα πρόθυρα
:08:47
σεξουαλικής επανάστασης.
:08:51
Μεγαλώσαμε σε εποχή όπου
:08:52
το σεξ ήταν ταμπού.
:08:58
Στην εποχή μου δεν ξέραμε
:08:59
πώς γίνονταν τα παιδιά.
:09:00
Αν δω το υπόλοιπο,
:09:02
θα μάθω την απάντηση;
:09:05
Ο Γκορ Βιντάλ θα ήταν
:09:06
πολύ καλός στο θέμα.
:09:08
Λαμβάνει υπόψη του πόσο
:09:10
αδαής είναι ο κόσμος.
:09:12
Ειδιά οι συμπατριώτες μας,
:09:15
που δεν έμαθαν ποτέ βιολογία.
:09:17
Ξέρεις τίποτα για το σεξ;
:09:20
'Οχι πολλά, δυστυχώς.
:09:23
Το σεξ και η σεξουαλική ηθική
:09:25
ήταν απαγορευμένα θέματα.
:09:29
Καθώς άλλαζε αυτό, τα θέματα
:09:30
αυτά δίχαζαν την κοινωνία.
:09:32
Η τεχνητή αντισύλληψη
:09:34
είναι λάθος, κακό πράγμα.
:09:37
Οι άνθρωποι πειραματίζονταν.
:09:38
'Ηθελαν νέες ζωές.
:09:40
'Ηθελαν να σπάσουν
:09:42
τα παλιά καλούπια.
:09:48
Το κοινό είχε βαρεθεί
:09:50
ν'ακούει περί ατελούς συνουσίας.
:09:56
'Ηθελαν λέξεις σαν "γαμήσι",
:09:56
"ρούφα", "φάε το μουνί μου".
:09:56
'Οσο πιο πολύ βλέπουν
:09:59
αυτή τη βρωμιά...

prev.
next.