Jing mo gaa ting
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
au fost cele mai fericite din viata mea.
1:32:06
Stiu ca oricat ti-as explica,
1:32:08
nu ma vei ierta.
1:32:10
Asa ca, iti respect decizia.
1:32:14
Chiar daca nu mai suntem impreuna,
1:32:17
inca iti doresc binele.
1:32:19
Sper sa gasesti pe cineva
1:32:22
care sa te iubeasca chiar mai mult decat mine.
1:32:26
Ce?
1:32:27
Renunti asa repede?
1:32:28
Eu sunt o fata!
1:32:30
Cum poti renunta asa ?
1:32:32
Ce inseamna asta?
1:32:34
Inseamna ca ne vedem iar?
1:32:36
Tu ce crezi?
1:32:38
Ne vedem, da?
1:32:43
Merci.
1:32:44
am fost atat de ingrijorat ca nu ma mai vrei.
1:32:45
Asa iti trebuie!
1:32:47
Sa mergem. Sa mergem.
1:32:54
S-au impacat.
1:33:03
Esti plictist?
1:33:04
Da.
1:33:06
Vrei un sarut frantuzesc?
1:33:07
Da!
1:33:09
Inchide usa intai.
1:33:16
Tiimpul a expirat! Ce?
1:33:24
Ti-ai imbunatatit stilul de joc.
1:33:28
Vrei un masacru?
1:33:30
Sa-ti iau toate piesele?
1:33:31
pot sa iau si eu macar un pion?
1:33:35
Sigur ca nu.
1:33:38
Si pionii sunt fiinte umane.
1:33:40
Si trebuie protejati
1:33:41
Adevarat, vei continua sa
protejezi fosti agenti?

1:33:48
Viseaza!
1:33:51
Niciodata. Sunt un familist acum.
1:33:53
Familia e foarte importanta.
1:33:56
Sah!
1:33:58
Sah? Imi mut piesa la o parte.

prev.
next.