Just Friends
prev.
play.
mark.
next.

:06:03
Malo je tijesna.
:06:05
O, moj Bože,
nije li preslatko?

:06:07
"Stisci ruka doðu i odu,
:06:09
ali prijatelji su
zauvijek!"

:06:11
To je divno!
Idemo pokazati mojoj mami.

:06:13
Sviðat æe joj se. Idemo joj
pokazati. Hajde.

:06:15
- Nemojmo. Ne, ne. Hajde.
- Chris, svidjet æe joj se!

:06:17
Samo... samo prièekaj.
:06:19
- Samo... zauzeti smo!
- Chris, jesi li OK?

:06:22
Da, u redu sam.
Samo...

:06:25
Upisao sam ti se u godišnjak.
:06:30
Proèitaj ga...
molim te.

:06:32
OK.
:06:38
Molim te, Bože.
:06:40
"Pohotni kolaèiæu, stavi si ga,
u tvojoj ljubavi teret je vruæ!"

:06:44
- Oh!
- Èekaj! To nije ono što sam napisao!

:06:46
Ovo je Timov godišnjak.
:06:50
- Chris?
- O, moj Bože!

:06:52
Slušajte ovo.
Slušajte ovo.

:06:55
"Kada smo zajedno,
osjeæam se"...

:06:57
- Daj mi!
- "kao da nismo u srednjoj školi, nego

:06:59
u našem vlastitom Chris-i-Jamie
malom svijetu". - Tim... OK.

:07:01
OK.
:07:04
- "Ti si mi najbolja prijateljica..."
- Molim te, ne èitaj to.

:07:06
"Ali ja želim da budeš
više od toga"?

:07:09
"Nadam se da æu biti tvoj deèko.
:07:12
S ljubavlju, Chris Brander,
BFF."

:07:15
To je šala! To je šala
izmeðu mene i Jamie!

:07:18
Sveto sranje!
Pogledajte mu majicu!

:07:28
Au, rasplakat æe se.
:07:30
Vidimo se!
:07:33
Zbogom, debeli!
:07:36
Chris!
:07:38
Probaj salatu!
:07:40
- Chris!
- Pusti me na miru!

:07:42
Ne brini zbog toga.
To se dogaða svakome.

:07:45
Chris! Moramo poprièati o
onome što si napisao.

:07:48
Da li to stvarno osjeæaš?
:07:50
Ne znam.
Možda. Zašto?

:07:53
Jer je to najljepša stvar koju
mi je itko ikada napisao.

:07:56
Je li?
:07:58
Da.
:07:59
Volim te, Chris...

prev.
next.