Just Friends
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Vaša kuæa je tako staromodna,
gospoðo Brander.

:21:02
Mislim, Chris, nikad mi nisi
rekao da ste toliko provincijalni.

:21:04
To je baš prava
"od dronjaka do bogatstva" prièa,

:21:07
ali uvijek sam smatrala da je srednja
klasa puno više realistiènija.

:21:11
Mislim, nije li Chris super?
:21:13
Da, dobar je deèko.
:21:15
Znaš, on obièno nas vozi
avionom u Los Angeles.

:21:18
Prošlo je...
:21:20
o, devet, deset...
:21:23
- 10 godina. Da.
- 10?

:21:25
10 godina otkako je bio kod kuæe.
:21:27
- U redu. Dobar posao, Dougie.
- O, bok, dušo!

:21:33
O, moj Bože.
:21:35
- Mikey.
- O, moj Bože!

:21:39
- Je li to moj Božiæni poklon?
- Sam, moj mlaði brat Mike.

:21:42
- Samantha James.
- Samantha James.

:21:45
Mike Brander.
Èast mi je.

:21:48
Imam tvoj poster na zidu,
:21:50
ali puno si bolja uživo.
- Znam!

:21:53
- Imaš njen poster na zidu?
- Da.

:21:56
Šamarao sam šunku na nju
prije otprilike sat vremena.

:21:58
Kakvu šunku su šamarao?
:22:00
Ne valjda šunku
koju sam baš kupila?

:22:03
O, gospoðo Brander,
imate li nešto osim šunke?

:22:06
Jer ja sam na
Perriconeovoj dijeti

:22:08
i trebam odmah lososovo meso.
:22:09
Obožavam ružièasto žutu.
To je najbolja boja za sobe.

:22:13
- Tako opuštajuæa.
- Ja æu poèeti piti.

:22:16
Da li netko hoæe nešto?
Kava?

:22:18
Možda malo lososa ili nešto?
:22:20
Baš idem...
:22:22
da.
:22:24
Mike! Dobro je da si kod kuæe.
:22:34
O, deèko. OK.
:22:37
Bok. Da, znam,
jako uzbudljivo.

:22:41
Bok. Bok.
:22:43
O, Chris,
idemo odavde.

:22:45
Ljudi bulje u mene.
:22:49
O, moj Bože...
plastièni meniji!

:22:51
Pa, ovo neæe proæi,
zar ne, Chris?

:22:54
Chris?
:22:58
Oprostite, ali pitao sam se
mislite li


prev.
next.