Land of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
BoIje spusti taj pištoIj
jer sam dobar sa svojim.

:05:03
Makni ga, ÆharIie. Ne
budi napet.

:05:07
Šta radiš. ' Èuvam ti Ieða.
Ne voIim kad ideš bez mene.

:05:11
' MisIio sam da sreðuješ stvari. ' Sredio
sam ih i došao sam ti èuvati Ieða.

:05:17
Isuse, ovo je kao Ioš san.
' Ne voIim Ioše sne. IzgIeda kao da

:05:21
te ubaæe u nevoIju.
:05:23
' RiIIey, koji ti je poIožaj. ' U gradu
ima mnogo namirniæa, aIi i mnogo Šetaèa.

:05:27
' Gde je John.
' Na smetIištu. Vraèa se nazad.

:05:30
Spremni smo da uðemo. ' U redu.
Stavite maIo æveèa na grobIje.

:05:37
Da stavi æveèe na grobIje...
Zašto to govoriš, RawIey. Ne kužim.

:05:41
Znam da se æveèe stavIja na
zemIju, aIi ovo je na nebu.

:05:46
' Šta se dogaða. ' Upravo
teramo one spodobe u pakao.

:06:25
Dobra vožnja. IzgIeda da èe
biti vatrena noè, ha, dušo.

:06:31
Daj mi opremu. Uzmi
i ti svoju.

:06:33
Šta ti je. IzgIedaš kao sranje.
Jesam Ii ti rekao da ne ševiš puno.

:06:37
Šta imaš za mene.
' Svršio si.

:06:40
' Nikad ne svršim. Zašto.
' NaišIi smo na Šetaèe.

:06:44
' Ima tona Šetaèa. ' Ne, ovi ne samo
da hodaju veè i komuniæiraju.

:06:48
MisIe. Nešto ima tamo.
' Ne budi gIup, RawIIey.

:06:53
IzgIeda da ima neko gIupIji
od mene. ' ŽeIiš biti koristan.

:06:58
' Onda to i uradi.
' Budi koristan. Hajde!


prev.
next.