Last Days
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:30
Ей, Блейк.
:16:34
Ей, получи ли съобщенията ми?
:16:38
Ммм
:16:40
ОК, вече всички сме заедно.
:16:42
Трип е тук, всички са тук.
:16:44
- Блейк, Трип е тук.
- Какво става в къщата, Блейк?

:16:47
Би трябвало да отминат много бързо.
:16:48
Момчета... с какво, с какво се
занимавате през цялото време, бе, хора?

:16:51
Имам впредвид, че звъня, звъня,
и, накрая успях да се свържа,

:16:52
Това ли е?
Пич, ще е жалко,

:16:54
а ти даже не ми отговаряш, бе, пич.
:16:56
Знам, че ме чуваш.
:16:58
Както и да е, този тур не беше от леките.
:17:02
- Дон си скъсваше задника...
- Дон е юнак!

:17:05
...Той и промоутърите са в Европа,
опитвайки се да намерят парите, които искаш...

:17:08
Ние всички искаме да участваме,
стараем се всичко да е както трябва...

:17:15
А ако искаш да се скатаеш
в клиниката, така - можеш...

:17:17
От каквото и да имаш нужда..,
само нека го направим, брато.

:17:20
Всичко, което трябва да знам е -
ще можеш ли да се справиш с това?
39
00:16:41,600 --> 00:16:44,114
Предполагам, че ще можеш.

:17:26
Всички ние сме се трудили здравата за това.
:17:28
Само някакви си 86 дни,
:17:32
Аз мисля..Аз мислех, че това е точно,.
каквото ти трябва

:17:37
ако нищо не се получи с теб през това време...
:17:39
Ще ядосаме агентите. Ще ме побъркат...
:17:42
Всички ще.., целият свят, ще рухне заради това...
:17:44
Длъжен си да си в играта тези дни...

Преглед.
следващата.