Le Temps qui reste
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:02:00
El demandante, sano de mente de acuerdo al escribano
y los testigos, dictó el testamento como sigue:

1:02:09
"Éste es mi testamento.
1:02:11
Reconozco al niño que la señora
Jeannie Charron carga en su vientre...

1:02:17
...cuyo nacimiento se estima para el 9 de Abril
del 2005, y lo designo mi único heredero.

1:02:21
Lo cual significa que heredará
la totalidad de mi patrimonio".

1:02:25
- ¿He expresado sus deseos en su totalidad?
- Sí, perfecto.

1:02:29
¿Para los funerales, algún deseo en particular
que le gustaría incluir?

1:02:32
Incineración.
1:02:34
- ¿Alguna ceremonia religiosa?
- No es necesario.

1:02:36
De acuerdo.
1:02:39
Aquí está el acta. Coloque sus iniciales
en la primera página y firme la segunda.

1:02:44
Lo mismo para los testigos, por favor.
1:02:52
No los invitaré a salir a almorzar.
Estoy agotado. Y no tengo hambre.

1:02:55
Nosotros tampoco.
1:02:58
Ahora me despediré.
1:03:01
¿Quieres que te llevemos?
1:03:02
Está bien, tomaré un taxi.
1:03:04
Gracias por todo.
1:03:06
Yo debería ser el que les agradece.
1:03:10
Nos gustaría preguntarte algo.
Pero no nos atrevemos.

1:03:13
¿Qué?
1:03:15
¿Sabes si tu enfermedad es hereditaria,
para el niño?

1:03:21
No, no se preocupen.
Es cáncer. Generalizado.

1:03:25
Ah, bien.
1:03:30
Llámanos si quieres vernos,
o si necesitas algo.

1:03:35
Está bien.
Yo también quisiera preguntarles algo.

1:03:38
¿Sí?
1:03:39
¿Se está moviendo?
1:03:41
No. Ni siquiera tiene dos meses.
1:03:46
Ni bien se mueva, avísenme.
Iré y tocaré tu panza.

1:03:50
Está bien.
Hasta entonces.


anterior.
siguiente.