Lord of War
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
για σε στείλω για μια ζωή στην φυλακή.
:52:06
Θα περάσεις 10 χρόνια προφυλακίσεων και δικών,
:52:09
πριν καν μπείς φυλακή.
:52:14
Νομίζω ότι δεν έχεις συνειδητοποιήσει την σοβαρότητα της κατάστασης.
:52:28
Η οικογένειά μου με απέριψε.
Η γυναίκα μου και ο γιός μου με παράτησαν.

:52:37
Ο αδερφός μου είναι νεκρός.
Εμπιστέψου με, έχω πραγματικά...

:52:43
συνειδητοποιήσει την σοβαρότητα της κατάστασης.
:52:45
Και σου υπόσχομαι...
:52:47
ότι δεν θα νάνω ούτε δευτερόλεπτο σε δικαστήριο!
:52:50
Είσαι πραγματικά σε σύγχιση.
:52:53
Σε συμπαθώr, Jack...
:52:54
ίσως και όχι, αλλά...
:52:57
παρ' όλα αυτά σε καταλαβαίνω.
:53:02
Θα σου πώ τι πρόκειται να συμβεί...
:53:05
έτσι θα μπορέσεις να προετοιμαστείς.
:53:12
Oκ.
:53:13
Σύντομα θα σε καλέσει έξω στο χώλ κάποιος...
:53:17
με μεγαλύτερο βαθμό από εσένα.
Θα σου πεί για την εξαιρερική δουλειά που έκανες.

:53:22
και ότι χάρη σ' εσένα ο κόσμος είναι πιο ασφαλής.
Και ότι θα σε ξεχωρίσει για να σου δώσει προαγωγή,

:53:27
τότε θα σου ζητήσει να με ελευθερώσεις. Εσύ θα διαμαρτυρηθείς..
:53:34
ίσως τους απειλήσεις με παραίτηση. Στο τέλος όμως θα με ελευθερώσεις.
:53:40
Ο λόγος για τον οποίο θα αφεθώ ελεύθερος, είναι ο ιδιος λόγος για τον οποίο εσύ νόμιζες ότι θα καταδικαστώ.
:53:44
Έχω παρτίδες με τους πιο χρήσιμους και πιο σαδιστικούς αρχηγούς
κρατών...

:53:49
που υπάρχουν σήμερα.
:53:51
Κάποιοι απ' αυτούς ήταν εχθροί των δικών σας εχθρών.
:53:58
Κι ενώ θεωρούμαι σήμερα ο μεγαλύτερος έμπορος όπλων στον κόσμο,
ο πρόεδρος των Η.Π.Α.


prev.
next.