Madagascar
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
De ce m-ai muscat?
1:00:03
Deoarece tu esti masa lui de prânz.
1:00:05
Poftim?
1:00:06
E o stupizenie!
1:00:08
Haide, Maurice! Ce e rãu într-o simplã
muscãturã de fund ca între prieteni?

1:00:12
Haide, ciuguleste-mi coada!
1:00:14
Petrecerea a luat sfârsit, Julian!
1:00:16
Planul tãu "ingenios" a dat gres.
1:00:17
Despre ce vorbesti?
1:00:19
Prietenul tãu de aici este ceea ce noi
numim "Masinã Delux de vânat si mâncat".

1:00:24
Si el mãnâncã carne!
Adicã te mãnâncã pe tine!

1:00:27
Fugi de aici!
1:00:29
Bine, Maurice! Recunosc...
Planul a dat gres.

1:00:33
Totul este pierdut!
Suntem cu totii terminati!

1:00:37
Foosa se vor întoarce si ne vor omorî
deoarece toti suntem din carne.

1:00:44
Eu sunt din carne! Eu, eu, eu!
1:00:45
Dl Alex nu poate rãmâne aici!
Locul lui este alãturi de semenii lui.

1:00:50
Pe partea insulei unde trãiesc Foosa.
1:00:52
Prin puterea pe care mi-o conferã
Legea Junglei,

1:00:56
bla, bla, bla, bla, bla....
1:00:57
Dispari!
1:00:58
Haide! Arãt eu a bucatã de carne?
1:01:01
Da!
1:01:02
Vedeti? V-am spus eu cã nu arãt....
1:01:04
Stai, stai, stai! Ce ai spus?
1:01:05
O, da!
1:01:09
Devine sãlbatic!
1:01:11
Fugiti! Salvati-vã!
1:01:33
Tintã perfectã!
1:01:34
- Extraordinar tintit, Maurice!
- Multumesc!

1:01:42
Marty!
1:01:45
Îmi pare atât de rãu, Marty!
1:01:51
Ce naiba se întâmplã cu mine?
1:01:56
Vai, nu! Ce am fãcut?

prev.
next.