Madagascar
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:44:00
-Burasý adanýn sana ait tarafý.
:44:03
-Burasý da bizim.
:44:05
-Orasý kötü taraf, sen atlayýp
zýpla, minik büyülü at gibi davran.

:44:10
-Ýstediðini yap gün boyunca,
:44:12
-Burasý da adanýn iyi tarafý, New York'u
sevenlerin ve eve dönmek isteyenlerin tarafý.

:44:15
-Hadi
-Hayýr hayýr geri geri. . .

:44:18
-Bak biliyor musunuz bu iyi deðil.
-Tamam.

:44:21
-Sizin olsun sizin tarafýnýz.
:44:23
-Ben de benimkini.
:44:24
-Eðer bana ihtiyacýnýz olursa.
:44:26
-Burda olacaðým.
:44:27
-Adanýn eðlenceli tarafýnda.
:44:29
-Ýyi vakit geçireceðim.
-Burasý eðlenceli taraf.

:44:32
-Burasý eðlenceli taraf, çok iyi vakit
geçireceðiz, eve gidene kadar.

:44:36
-Bu tarafý seviyorum. Bu taraf
en iyisi. O taraf kokuyor be.

:44:39
-Sen Jersey tarafýndasýn.
:44:43
-Þimdi ne yapacaðýz?
-Endiþe etme Melman.
Kurtarýlmamýz için bir planým var.

:44:49
-Marty'nin yüzünü görmek için
sabýrsýzlanýyorum. Bakalým
bunu görünce ne yapacak?

:44:55
-Þuna bir bak. Biz olmadan yardýma muhtaç.
:45:08
-Kes sesini Spalding!
:45:14
-Saatlerdir burda duruyorum adamým.
:45:18
-Daha ne kadar süre
böyle poz vermem gerek.

:45:21
-Bitenzi!
:45:24
-Bu bebeði milyon mil ötedeki
kurtarma gemisi bile kaçýramaz.

:45:30
-Doðru zaman geldiðinde.
:45:32
-Özgürlük iþsaretini yakacaðýz.
:45:34
-Ve kurtarýlacaðýz bu kötü kabustan!
:45:38
-Ne düþünüyorsun, çok baba ha?
:45:40
-Özgürlük ateþi nasýl gidiyior Melman?
:45:43
-Çok güzel. Aptal.
:45:43
-Duydum.
:45:45
-Neden Marty'nin ateþinden
ödünç almýyoruz?

:45:48
-O vahþi ateþ.
:45:50
-Özgürlük bayanýnda
vahþi ateþ kullanamayýz.

:45:53
-Hadi sürt Melman!
:45:55
-Kaç zamandýr yapýyorum.
Bak yeter. . . yapamýyorum!

:45:59
-Yapamýyorum!

Önceki.
sonraki.