Man of the House
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:01
Да. Познаваме ли се?
:26:04
Не. Но познавам татко ти.
:26:06
Взех номера ти от мобилния му телефон.
:26:09
Ако не възразяваш,
имам да пиша есе по психология.

:26:13
Реших да ти задам няколко въпроса.
:26:16
С удоволствие.
- Чудесно.

:26:18
У тре вечер е Парадът на заклинанията
:26:20
и се чудя дали да не започнем
тази вечер.

:26:28
Разлюбеният Ромео - от Барб Томпсън
:26:36
Пет, шест, седем, осем...
:26:51
Барб, есето ти е...
- Знам, ужасно.

:26:54
Щях да кажа "добро".
:26:56
Гордея се с теб. Добро е.
:26:59
Какво правите всички?
- Стягаме се за парада.

:27:02
Трябва да го отменим.
- Какво?

:27:04
Никаква отмяна.
Шоуто трябва да продължи.

:27:07
Не можеш да ни спреш, г-н Рейнджър.
:27:09
Шоуто е традиция.
- Така ли?

:27:11
Ако бяхме лекарки,
щяхме да излекуваме рака.

:27:17
Ако бяхме космонавтки,
щяхме да правим друго.

:27:21
Но не сме. Ние сме мажоретки.
И отиваме на парад.

:27:25
Не уважаваш нашата работа, нали?
- Не.

:27:28
Защото не я разбираш.
:27:30
Самюел Джаксън, Сандра Бълок,
Камерън Диаз...

:27:33
Калиста Флокхарт, Мадона и Хали Бери...
:27:35
Да не говорим за Франклин Рузвелт,
Роналд Рейгън, Джордж Буш-младши.

:27:40
Както и губернаторът Рик Пери.
:27:42
Всички са били мажорети.
:27:44
Ти си негативен човек, Шарп.
Ние - изцяло позитивни.

:27:48
Ние вдъхновяваме,
подкрепяме и ентусиазираме.

:27:52
Всеки глупак се радва на победа.
:27:54
Но когато в последната четвърт
губим с 27 точки,

:27:57
тогава се питаш: "На кого да се обадя?"

Преглед.
следващата.