Man of the House
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
Vidi. Djeluje mi, ko tvoj
bivši deèko Brook Burton.

:17:07
Ne, ne izgleda tako.
:17:10
Dobro jutro kapetane.
:17:12
Dixijeve cure su ovde
:17:13
juèe su pogledale 5,759 slika.
:17:20
Wee. Vidi tu barabu.
:17:23
Sladak je.
:17:24
On je negdje izmeðu
Unabomber i Mark Wahlberg.

:17:30
Sada znam sve ocjene
bivših osuðenika,

:17:34
u zapadnim državama amerike.
:17:36
Cjelu noæ budan i
nisam sazno ništa novo.

:17:40
Molim te reci, da je taj
slatki vani na uslovnom.

:17:42
Pogledaj ga.
Dobar je.

:17:44
Bravo curo.
:17:45
Oh moj Bože pogledajte, mislim, da je
taj tip na mojim znanstvenim satima.

:17:49
Sve su rekle, da bi prepoznale
poèinioca, kad bi ga još jednom vidile.

:17:59
To je dvostrano ogledalo.
Ljudi te gledaju.

:18:03
Znam.
:18:08
Šta misliš?
:18:13
Neznam šta, da mislim.
:18:22
Osjeæam se stvarno
:18:26
staro.
:18:30
Oprostite kapetane.
:18:31
Upravo su zvali iz
guvernerove kancelarije.

:18:37
Dobro.
:18:44
Hvala što ste došli.
:18:46
Dobivam pozive od oèeva, koji
su zabrinuti za svoje æerke.

:18:50
Imaju dobar razlog,
da su zabrinuti gospodine.

:18:52
Ako Cortland sazna, da su
svjedoci,sigurno æe ih potražiti.

:18:56
Gospodo.Reko sam im,daæemo se pobrinuti
za njihove æerke.Ostanite sa njima.


prev.
next.