Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

1:20:01
и обуреваемая страхом
потерять рассудок она бежала.

1:20:06
И в порыве безумия, которое другие
могли назвать просто похотью,

1:20:10
она бросилась животом на постель
1:20:12
и на мгновение забыла и о стыде,
и о политкорректности,

1:20:17
и делала то,
чего не делала с самого детства,

1:20:19
когда еще не знала,
что это очень плохо.

1:20:22
Она прижималась к узлу,
1:20:24
который быстро и инстинктивно
соорудила из своего одеяла.

1:20:29
Было это приятно или больно,
трудно сказать,

1:20:33
но она не останавливалась.
1:20:35
Это было не в ее силах.
1:20:38
Забыв о женщинах, которые
спали вокруг, и о простом приличии,

1:20:42
она отдалась во власть
пульсирующих взрывов внизу живота.

1:20:58
И кто знает,
чем бы это закончилось,

1:21:01
если бы в этот самый момент,
к счастью для Грейс,

1:21:05
не появился человек, который
привел ее в разумное состояние.

1:21:09
Мисс Грейс,
мисс Грейс, идемте скорее.

1:21:11
Что такое?
1:21:31
Она умерла.
1:21:38
Я так за ней ухаживала!
1:21:43
Кормила ее мясом.
1:21:52
Она же ела.
1:21:59
Ее нет.

к.
следующее.